Τετάρτη 28 Σεπτεμβρίου 2011

Σαίξπηρ σε 37 διαλέκτους , το 2012 και ανέβασμα όλων των θεατρικών έργων του


 
Ηθοποιοί απ’ όλο τον κόσμο,το 2012,στο Λονδίνο ,θ΄ ανεβάσουν τα θεατρικά άπαντα του Σαίξπηρ σε 37 διαφορετικές διαλέκτους, εκφράζοντας κάθε δυνατή άποψη για το έργο του μεγάλου βάρδου, από τον «Οθέλλο» σε χιπ-χοπ μέχρι και την «Κωμωδία των Παρεξηγήσεων» στα φαρσί.
Ο θεατρικός μαραθώνιος, διάρκειας έξι εβδομάδων, στο θέατρο του Σαίξπηρ, το Γκλόουμπ, θα ξεκινήσει στις 23 Απριλίου, σχεδιασμένος να συμπέσει με τις πρώτες τελετές ενόψει των Ολυμπιακών Αγώνων του 2012 στη βρετανική πρωτεύουσα.
Μεταξύ των παραστάσεων ξεχωρίζουν η εκδοχή της «Θύελλας» από θίασο του Μπανγκλαντές και το ανέβασμα του «Ριχάρδου Γ΄» στα κινεζικά από το Εθνικό Θέατρο της Κίνας. Τον «Εμπορο της Βενετίας», έργο που έχει χαρακτηρισθεί αντισημιτικό, θα ανεβάσει στα εβραϊκά ο ισραηλινός θίασος Χαμπίμα του εθνικού θεάτρου της χώρας. Βρετανικός θίασος έχει προγραμματίσει παράσταση του «Αγάπης αγώνας άγονος» σε νοηματική γλώσσα, ενώ πακιστανική θεατρική ομάδα θα ανεβάσει το «Ημέρωμα της Στρίγγλας» στα ούρντου.

Το πρόγραμμα, που θα κλείσει με θίασο από τη Νότια Αφρική και το έργο «Αφροδίτη και Αδωνις», περιλαμβάνει περί τις 85 ώρες Σαίξπηρ, χωρίς υπέρτιτλους...
Πηγή  :Καθημερινή

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου